2016-05-27

Какой у вас акцент?

-Ты ведь из Чили, да?- уверенно спросил меня мой новый клиент.

- Да вообще-то нет,- улыбнулась я. - Я из России.
- Как нет?- удивился он. - Я всегда узнаю акценты других языков. Я точно слышу у тебя испанское произношение.

При прощании он опять вернулся к этой теме, убеждая меня, что чем больше он меня слушает, тем больше испанского слышит в моём акценте. 

Самое интересное, что он был неодинок в своих трудах определить моё происхождение. После того, как я встретилась с ошибочными определениями, я стала в шутку, в основном на лекциях, выяснять "какие перья торчат из моего хвоста". 

Ну и "побывала" в Финляндии, Польше, Южной Америке, Венгрии и прочих странах. Только люди, общавшиеся с русскоязычной публикой, или братья славяне, сами учившие русский в школе, могли определить мою настоящую сущность. 

Даже мой англоязычный собеседник и музыкант пришёл к выводу, что в английском у меня явно шведский акцент и ещё какой-то. При этом отлично зная, что у меня в запасе есть русский.

Видимо, с течением времени и при очень небольшом использовании родного языка что-то стирается, изменяется и превращается в не пойми чего.

Раньше и русскоязычный народ не признавал меня за свою и спрашивал, откуда я так хорошо знаю русский. Но теперь вроде всё устаканилось и говорят, что я говорю чисто, без акцента.

Так вот вопрос к вам, други мои.

Что произошло с вашим русским? Чисто говорите или с акцентом?

И как слышится шведам ваш акцент в шведском? Точно определяют или путаются?

9 kommentarer:

  1. Здравствуйте, уважаемая Николь,
    Во времена моей учебы в Швеции, шведы (учителя шведского языка), определяли мой акцент как "какой-то славянский, скорее всего -русский"... Сейчас я пользуюсь в английским языком и уже неоднократно слышала, что у меня "скандинавский акцент, скорее всего -шведский"... Забавно!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Здравствуйте Катюш! :-))

      Давненько ВАс не было видно здесь. Всё у Вас хорошо?

      Дададададада....Вот так нахватаем всякого всего из разных языков, а потом вводим хорших людей в заблуждение. :-) Не собираетесь ещё какой-нибудь язык поучить? :-)

      Radera
    2. Я всегда здесь, дорогая Николь, каждое утро, за кофе... У меня все просто великолепно, спасибо большое!
      А еще один язык, да, можно подучить! Чуть позже за финский возьмусь...

      Radera
    3. Ахха...Вот ведь как мало я знаю о моих красунечках :-))))

      Ой, за финский возьмётесь! А мне может тоже нада....Не расскажете, чем он Вас привлекает? :-)

      Radera
  2. Ггг... смешно. Меня поселяют к финам, если на шведском говорю, иногда слышат британский акцент (sic). А если на английском, то да - таки скандинавский слышится людям. В начале по приезду в Швецию в поляки записывали из-за аглицкого.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Вот ведь как мы можем хорошим людям головы закружить. :-)) Прям как настоящие шпионы, никто про нас ниччччо так сразу и не узнает. :-))

      Radera
  3. Мне говорили польский и болгарский, однажды сказали, что слышен Sörmlandska диалект)) А на англ конечно со шведским акцентом, это мне дети говорят, когда я им помогаю уроки делать =)

    SvaraRadera
  4. Menya odnajdi sprosili, is Norvegii li ya...a bolshe ni4ego ne slishala. Udivlyautsya, 4to ye ne shved 4asto...

    SvaraRadera
    Svar
    1. Видимо Вы очень хорошо говорите по-шведски Лиечка. :-)

      Radera

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...