2010-02-28

Содержание резюме

На днях мне где-то бог послал "кусочек сыра". Знакомый попросил помочь с резюме. Работая с безработными, я сталкиваюсь с этим практически ежедневно, но в большинстве своём с уже, в какой-то мере, адаптированными вариантами. А тут была работа с нуля. То есть с русского варианта.

И меня посетили такиииие роскошные мысли, с которыми я тут же хочу с вами поделиться. Если вы приехали на шведские хлеба недавно, или рассылаете своё резюме из родной страны - тогда срочно читайте. Нюансов очень много и я не смогу описать все здесь, но всё равно вы что-то для себя почерпнёте.

Если вы переходите с русского стандарта, то наверняка у вас есть резюме в соответствии с этими пунктами:
  1. Заголовок: фамилия, имя, отчество (не употребляйте слово "резюме" в заголовке)
  2. Цель в поиске работы: какую работу вы можете и хотите делать.
  3. Основные личные данные: точный адрес с почтовым индексом, номер телефона, семейное положение.
  4. Опыт работы: в хронологическом порядке (как правило, обратном, начиная с последнего места работы) перечислить места работы с указанием дат и занимаемых должностей. (Для выпускников - краткие сведения о практике на предприятии с описанием знаний и навыков, которые приобретены в процессе стажировки, подчеркнуть свои достижения)
  5. Образование: укажите названия учебных заведений полностью, а не аббревиатуру, время учебы.
  6. Дополнительная информация: сведения, подчеркивающие ваши сильные стороны профессиональные и личностные: знание иностранных языков, компьютерная грамотность, наличие водительских прав, аккуратность, тщательность и внимательность при работе с документами и т.п.
Соответствие со шведским резюме= CV

1. Ребята, никому и на фиг не нужно ваше отчество. Слово "резюме" должно стоять в заголовке
2. Полное соответствие
3. Адрес с индексом и семейное положение отправляем в мусорную корзину. Никто с вами не будет связываться через обычную почту. Семейное положение описываем кратко в других местах. К телефону добавляем и адрес электронной почты.
4. Опыт работы - да. Но действительно описание самого ОПЫТА, а не то, что у вас стоит в трудовой.
5. Образование - да. В обратном хронологическом порядке. Учебные заведения - да, но без "имени..."или "ордена...".
6. Дополнительная информация - да. Но она здесь подаётся не таким целым куском как указано выше, а разбивается на отдельные главки и подаётся в определённой структуре. Особо обратите внимание на иностранные языки. Понятие " читаю со словарём" убираем в урну сразу. Есть несколько способов описать эти знания. Один из них использовать градацию - беглый, очень хороший уровень и просто хороший. Можно ещё поднатужиться и рассказать можете ли вы только читать или только понимать на слух. А может то и другое вместе.
7. Ранее занимаемые должности и название предприятий в обратном хронологическом порядке. Это если у вас есть опыт работы в Швеции или заграницей. Тот который будет цениться. Если нет, то и нет смысла писать, что вы работали в магазине Берёзка. Тогда этот пункт надо обыгрывать по-другому.

Резюме европейского страндарта

Я видела на сайтах, что некоторые товарищи просили помочь им с резюме европейского стандарта. Очень хочу надеяться, что они знали что делали, потому как такое резюме НЕ котируется в Швеции. Оно громоздкое и не всегда информативное. Если вы не смогли заинтересовать предприятие информацией о себе на первой половине первой страницы, то и нет смысла городить огород. Только потому, что он должен быть большим и европейским.

Это НЕ относится к людям, которые кочуют из страны в страну, в соответствии со спросом на их профессию. К морякам, например.

Всем остальным - максимум 2 странички, с хорошей структурой, с самым главным опытом в первую очередь. Никаких возрастов, национальностей или страны проживания. Вас примут на работу исходя из совсем других параметров.

И ещё, не прикладывайте никаких дипломов, сертификатов, удостоверений и пр. если это не оговорено в объявлении. Ежели что-то понадобится в последствии, то вам об этом скажут. Тогда вы и принесёте это на собеседование.

Резюме + сопроводительное письмо

Только резюме посылать нет смысла, мол, они сами догадаются зачем оно послано. Нет, ребятки, в эти игрушки с вами никто здесь играть не будет. Сопроводительное письмо обязательно! Там вы с задором рассказываете о том
- почему вы посылаете заявление именно на эту работу/это предприятие
- почему вы подходите для этой должности
и раскрываете какие-то моменты из резюме. НЕ повторяя то, что уже в нём есть.

Как вы будете посылать сопроводительное письмо, это уж дело вкуса. Можно вклеить в мейл, а можно и вложить. Но помните, что оно будет потом распечатываться и выглядеть соответственно.

Ну вот, вы наверное уже поняли, что нет смысла просто отдать ваше русское резюме на перевод и надеяться на то, что оно будет сделано хорошо. Технически - да, по смыслу - нет.

Успехов!

10 kommentarer:

  1. Спасибо огромное Николь за информацию.Буду все переделывать и это очень здорово!Здорово учиться чему- либо новому.Николь,где можно связаться с Вами,узнать спектр оказываемых услуг и соответственно расценки на них?Спасибо

    SvaraRadera
  2. О! Вот и хорошо.:-))) Лучше и легче всего со мной связаться по электронной почте.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Тоже самое, Николь. Хотелось бы узнать спектр услуг и расценки.
      MVH Denis.

      Radera
    2. Ещё раз добрый Вам вечер DenAlex!

      На сегодняшний день есть только одна услуга - пособие по составлению резюме. Подробнее здесь http://russiansinsweden.blogspot.se/2012/03/blog-post_26.html

      У меня просто-напросто нет ни сил, ни времени на внеурочную работу после основной. :-/

      Radera
  3. Anonym28/9/11

    Здравствуйте, подскажите, что написать в сопроводительном письме? Я хочу поступить в аспирантуру, но что писать не представляю... и чем мотивировать желание учиться, чтобы письмо заметили?

    SvaraRadera
  4. Ойййййййййййййй, солнце, рассказать в двух словах очень сложно. Моим клиентам надо как правило 2 часа со мной и ещё какое-то время на самостоятельную работу. Хотите работать индивидуально, то всегда пожалста. Но это конечно стоит денюх.

    SvaraRadera
  5. Николь, добрый день! С трудом и с помощью ваших рекомендаций составил и три раза исправил свои новые cv и brev на шведском и английском. Получил даже первые отклики :) ... но есть у меня сомнения в корректности моих жизнеописаний как в языке, так и в стиле. Посему, нуждаюсь в ваших услугах.

    SvaraRadera
  6. Ну значицца бум работать. Дайте мине ваш адресок, который я не пропечатаю, и я вам напишу.

    SvaraRadera
  7. До какого возраста есть шанс для женщин отсылать CV с сопроводительным письмом на работу ?

    SvaraRadera
    Svar
    1. До любого... :-))) Дело не в возрасте, а в нашей компетентности, которая нужна работодателям.

      Radera

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...