Kära Nicole,
Jag vet inte hur jag ska tacka er för en sådan fin, varm och snäll meningar. För mig de var som en vacker dikt. Jag fick tårar i ögonen. Du har en stor personlighet med ett gott hjärta. Jag älskar dig för mycket!
10 Tusen kramar
A
Когда я получаю такие послания, я хочу пойти поплакать.
Первое письмо пришло с поздравлением и пожеланиями хорошего Рождества...Ну вы знаете...
Если я скажу, что у меня по крайней мере 500 адресов в электронной почте, то я ничего не скажу. Их намного больше. 1000...может 1500 ... Адресов бывших клиентов, настоящих, будущих и возможных. Плюс блог. Плюс знакомые и друзья.
И ко дню рождения, к рождеству и к новому году я получаю массу поздравлений, на которые я из всех сил пытаюсь ответить. Кто-то просто хочет поздравить, кто-то рассказать как устроилась его/её жизнь, пригласить на куда-нибудь, договориться о встрече и пр.
И какие-то из них цепляют особенно. Как вот это с А.
Мы встретились в первый раз накануне прошлого Рождества. А учёный с достаточно большим стажем работы в Швеции, хотя сам он выходец из южной страны. Пару лет назад он остался без работы. И поэтому пришёл ко мне.
- Какого х... ты ищешь работу там, где ты знаешь её нет?- вежливо спрашивала я его.
На что он также вежливо отвечал, что это единственное, что он умеет и хочет делать.
Мы спрашивали всех. Его и моих знакомых. Ходили, искали, просили, молили, посылали заявления в разные другие страны. Работы не было. На подобную работу брали молодых, только что защитившихся учёных с мешком post doc-денег. Когда другие страны, фонды и пр снабжают своих новоиспечённых докторов наук возможностями поработать в разных проектах и странах, оплачивая их труд.
Наша совместная работа не увенчалась успехом. А по-прежнему хотел работать учёным в структурах, где не было денег.
Прошёл год. В течении которого я его вспоминала не один и не два раза. Вы ж наверное помните : если мы не можем изменить действительность, то нам надо изменить отношение к ней. Мне было интересно, как А изменил своё отношение.
И вдруг пришло поздравление. На которое я разумеется ответила. Так как могла. Да, ситуация патовая, сколько будешь ждать? Она может не изменится в течении ближайших лет. Что бум делать.
В ответ пришло "Jag älskar dig för mycket!".
Вы, кто хорошо знает шведский, найдёте и пару ошибок и пару неправильных формулировок. Но факт остаётся фактом. Несмотря на отсутствие желаемого результата и практически отсутствия реальных возможностей получения работы мечты, мы оба думаем друг о друге с теплом и со слезами на глазах.
Я очень хорошо понимаю А, который ни за какие коврижки не хочет подчиниться давлению общества и стать таксистом или шофёром автобуса. Он хочет работать учёным...В области, где нет денег...
Пойду-к я поплачу...
2010-12-25
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Его еще жизнь не поломала, не покомкала, не вывернула. Он еще держится. Или имитирует стойкость. Это пройдет.
SvaraRaderaДа вроде как и покомкала:-))) Но как-то он ещё не созрел для серьёзных перемен. Иногда для этого надо много времени. Посмотрим что будет к следующему рождеству.:-)))))
SvaraRaderaУгу... Я тоже во Владивостоке с огромным удовольствием работала агентом по недвижимости. Перепродавала квартиры и работала с людьми.
SvaraRaderaНо, приехала в Швецию и сразу определилась с тем, что специальность здесь должна быть "остродефицитная", т.е. bristyrke. Тогда и вопросов с трудоустройством будет меньше.
Выбрала себе lastbil-, buss-, budbil- förare. Теперь понемногу иду к заветной цели.
Вот, только никто мне никогда не подсказал, что делать это нужно было два года назад. Когда я СФИ Д закончила. Но, я еще молода и все-равно своего добьюсь.
А, работать с людьми я буду потом... может быть... если получится...
Да, иногда нам, в силу обстоятельств, приходится резко сворачивать с бывшей знакомой дороги. Иногда мы делаем это на какое-то время, а иногда получается навсегда. Но мы сами в силах когда-нибудь вывернуть на ту другую манящуюю дорогу.
SvaraRaderaДа, жалко, что ваша мечта отодвинулась. Ведь вы могли учиться этим специальностям уже на СФИ. Но мне кажется, что иногда нам даются трудности и отсрочки для того, чтобы мы чему-то научились. Я думаю, что и вы теперь можете сказать, что "да, теперь я знаю что/как/почему/зачем..." И впоследствии будете делать что-то по-другому.:-)))
Здравствуйте, Николь!
SvaraRaderaСразу извиняюсь, за сообщение в этом разделе. Увы, подходящей темы про ученых в других разделах, я не нашла.
Последнее время я чувствую себя просто desperat tjej!. Мне 28 лет, я ученый, кандидат биологических наук из Санкт-Петербурга, защитилась этим летом 2011г. 4 месяца живу в Швеции и хочу продолжить свою карьеру ученого. Английских отличный, шведский только начала учить. Все "русские" шведы родственники-друзья-товарищи твердят, что 1-надо выучить шведский (согласна 100%, уже учу), 2-перевести дипломы в Högskoleverket, проверить на соответствие, 3-если не хватает курсов, предметов, идти в Komvux доучиваться или в Korta Vägen переподготавливаться.
Все ок, но я же УЧЕНЫЙ, у меня же диплом кандидата, чему мне учиться еще в Komvuxи и переподготавливаться? Я же могу 1-взять Post-doctoral position, 2-Бог даст, отработать 2-4 года, 3-устроиться на постоянную работу "шведского ученого" (к тому времени и шведский уже будет хороший).
Пожалуйста, помогите разобраться в ситуации. Права ли я, могу я так сделать? Заранее благодарю. Desperat tjej
Ооооооооооооооооооох девы, гляжу я на вас и токо головой качаю.
RaderaНо для начала бородатый анекдот.
Мужик что-то ищет под фонарём. Ищет, ищет, матерится...
Идёт прохожий и видит этого бедолагу. Конечно ж ему любопытно "Мужик что ищешь-то?"-спрашивает.
"Та ключи, зараза, потерял. Никак не найду."
"А хде потерял-то?"- не отстаёт прохожий.
"Да там где-то"- машет мужик в сторону тёмного угла.
"А чож ты здесь ищешь-то?"
"А тут светло"
И хочу я задать вам вопрос. Вы уверены, что вы ищете ответ там где он лежит? Я-нет. На мой взгляд вы ищете его "под фонарём". Самый верный и нужный вам ответ лежит только в одном единственном месте. ГДЕ? КТО может сказать вам со 100% уверенностью, что вам надо дополнять, а что нет? И что вам надо подтверждать и что НЕ надо?
Попытайтесь найти самый естественный ответ.
Спасибо, конечно, за ответ! Но... вообще ничего не поняла. Вопрос-то простой - переводить или нет диплом? доучиваться чему либо или нет - если у тебя уже диссертация защищена?
SvaraRaderaОхххх, любовь. Хорошо, тогда вот вам открытый ответ.
RaderaВо-первых, это вопрос о переводе или подтверждении в Högskoleverket? Две разные весчи, как вы понимаете.
И во-вторых, Если он у вас уже на английском, то единственный "Человек", который вам может сказать, что надо, а что нет, это ваш будущий работодатель. Всё! И никто другой. Ни я, ни ваши друзья-товарищи....
Может у вас диплом из какого ни то известного университета, что всем всё сразу ясно становится. И как, как вы думаете, делает народ, кто приезжает сюда на работу по приглашению? Они наверняка не подтверждают своё образование в Högskoleverket. А на работу их берут.
А бегания по друзьям-знакомым вам только закрутят голову, а правильного ответа у вас всё равно нэ будет.
Tusen tack!!! Очень помогли мне!!! Обожаю Вас!
SvaraRaderaНу вот...поскакала на одной ножке...:-)))В новую жисть..
Radera(Задумчиво) А спросила ли она ещё репку? После всех бабок, дедок, внучек и кошек....
"Вы, кто хорошо знает шведский, найдёте и пару ошибок и пару неправильных формулировок." А еще, "вы, кто хорошо знает" русский найдем триллион ошибок на всех ваших статьях. Сколько лет вы в Швеции?
SvaraRaderaДа конечно найдёте...:-) И не триллион, а 25 триллионов. :-)) И ошибок, и описок, и нерусских формулировок.
RaderaМой рабочий язык шведский и за 20 лет в Швеции русский, конечно же, не на 100 %. (пожимая плечами) И что? Совершенства в мире нет и неидеальный русский отнюдь не самая моя большая головная боль. :-)