2010-12-25

Jag älskar dig för mycket!

Kära Nicole,
Jag vet inte hur jag ska tacka er för en sådan fin, varm och snäll meningar. För mig de var som en vacker dikt. Jag fick tårar i ögonen. Du har en stor personlighet med ett gott hjärta. Jag älskar dig för mycket!
10 Tusen kramar
A

Когда я получаю такие послания, я хочу пойти  поплакать.

Первое письмо пришло с поздравлением и пожеланиями хорошего Рождества...Ну вы знаете...

Если я скажу, что у меня по крайней мере 500 адресов в электронной почте, то я ничего не скажу. Их намного больше. 1000...может 1500 ... Адресов бывших клиентов, настоящих, будущих и возможных. Плюс блог. Плюс знакомые и друзья.

И ко дню рождения, к рождеству и к новому году я получаю массу поздравлений, на которые я из всех сил пытаюсь ответить. Кто-то просто хочет поздравить, кто-то рассказать как устроилась его/её жизнь, пригласить на куда-нибудь, договориться о встрече и пр.

И какие-то из них цепляют особенно. Как вот это с А.

Мы встретились в первый раз накануне прошлого Рождества. А учёный с достаточно большим стажем работы в Швеции, хотя сам он выходец из южной страны. Пару лет назад он остался без работы. И поэтому пришёл ко мне.

- Какого х... ты ищешь работу там, где ты знаешь её нет?- вежливо спрашивала я его.

На что он также вежливо отвечал, что это единственное, что он умеет и хочет делать.

Мы спрашивали всех. Его и моих знакомых. Ходили, искали, просили, молили, посылали заявления в разные другие страны. Работы не было. На подобную работу брали молодых, только что защитившихся учёных с мешком post doc-денег. Когда другие страны, фонды и пр снабжают своих новоиспечённых докторов наук возможностями поработать в разных проектах и странах, оплачивая их труд.

Наша совместная работа не увенчалась успехом. А по-прежнему хотел работать учёным в структурах, где не было денег.

Прошёл год.  В течении которого я его вспоминала не один и не два раза. Вы ж наверное помните : если мы не можем изменить действительность, то нам надо изменить отношение к ней. Мне было интересно, как А изменил своё отношение.

И вдруг пришло поздравление. На которое я разумеется ответила. Так как могла. Да, ситуация патовая, сколько будешь ждать? Она может не изменится в течении ближайших лет. Что бум делать.

В ответ пришло "Jag älskar dig för mycket!".

Вы, кто хорошо знает шведский, найдёте и пару ошибок и пару неправильных формулировок. Но факт остаётся фактом. Несмотря на отсутствие желаемого результата и практически отсутствия реальных возможностей получения работы мечты, мы оба думаем друг о друге с теплом и со слезами на глазах.

Я очень хорошо понимаю А, который ни за какие коврижки не хочет подчиниться давлению общества и стать таксистом или шофёром автобуса. Он хочет работать учёным...В области, где нет денег...

Пойду-к я поплачу...

12 kommentarer:

  1. Инна25/12/10

    Его еще жизнь не поломала, не покомкала, не вывернула. Он еще держится. Или имитирует стойкость. Это пройдет.

    SvaraRadera
  2. Да вроде как и покомкала:-))) Но как-то он ещё не созрел для серьёзных перемен. Иногда для этого надо много времени. Посмотрим что будет к следующему рождеству.:-)))))

    SvaraRadera
  3. Угу... Я тоже во Владивостоке с огромным удовольствием работала агентом по недвижимости. Перепродавала квартиры и работала с людьми.
    Но, приехала в Швецию и сразу определилась с тем, что специальность здесь должна быть "остродефицитная", т.е. bristyrke. Тогда и вопросов с трудоустройством будет меньше.
    Выбрала себе lastbil-, buss-, budbil- förare. Теперь понемногу иду к заветной цели.
    Вот, только никто мне никогда не подсказал, что делать это нужно было два года назад. Когда я СФИ Д закончила. Но, я еще молода и все-равно своего добьюсь.
    А, работать с людьми я буду потом... может быть... если получится...

    SvaraRadera
  4. Да, иногда нам, в силу обстоятельств, приходится резко сворачивать с бывшей знакомой дороги. Иногда мы делаем это на какое-то время, а иногда получается навсегда. Но мы сами в силах когда-нибудь вывернуть на ту другую манящуюю дорогу.

    Да, жалко, что ваша мечта отодвинулась. Ведь вы могли учиться этим специальностям уже на СФИ. Но мне кажется, что иногда нам даются трудности и отсрочки для того, чтобы мы чему-то научились. Я думаю, что и вы теперь можете сказать, что "да, теперь я знаю что/как/почему/зачем..." И впоследствии будете делать что-то по-другому.:-)))

    SvaraRadera
  5. Anonym15/2/12

    Здравствуйте, Николь!
    Сразу извиняюсь, за сообщение в этом разделе. Увы, подходящей темы про ученых в других разделах, я не нашла.

    Последнее время я чувствую себя просто desperat tjej!. Мне 28 лет, я ученый, кандидат биологических наук из Санкт-Петербурга, защитилась этим летом 2011г. 4 месяца живу в Швеции и хочу продолжить свою карьеру ученого. Английских отличный, шведский только начала учить. Все "русские" шведы родственники-друзья-товарищи твердят, что 1-надо выучить шведский (согласна 100%, уже учу), 2-перевести дипломы в Högskoleverket, проверить на соответствие, 3-если не хватает курсов, предметов, идти в Komvux доучиваться или в Korta Vägen переподготавливаться.

    Все ок, но я же УЧЕНЫЙ, у меня же диплом кандидата, чему мне учиться еще в Komvuxи и переподготавливаться? Я же могу 1-взять Post-doctoral position, 2-Бог даст, отработать 2-4 года, 3-устроиться на постоянную работу "шведского ученого" (к тому времени и шведский уже будет хороший).

    Пожалуйста, помогите разобраться в ситуации. Права ли я, могу я так сделать? Заранее благодарю. Desperat tjej

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ооооооооооооооооооох девы, гляжу я на вас и токо головой качаю.

      Но для начала бородатый анекдот.

      Мужик что-то ищет под фонарём. Ищет, ищет, матерится...

      Идёт прохожий и видит этого бедолагу. Конечно ж ему любопытно "Мужик что ищешь-то?"-спрашивает.

      "Та ключи, зараза, потерял. Никак не найду."
      "А хде потерял-то?"- не отстаёт прохожий.
      "Да там где-то"- машет мужик в сторону тёмного угла.
      "А чож ты здесь ищешь-то?"
      "А тут светло"

      И хочу я задать вам вопрос. Вы уверены, что вы ищете ответ там где он лежит? Я-нет. На мой взгляд вы ищете его "под фонарём". Самый верный и нужный вам ответ лежит только в одном единственном месте. ГДЕ? КТО может сказать вам со 100% уверенностью, что вам надо дополнять, а что нет? И что вам надо подтверждать и что НЕ надо?

      Попытайтесь найти самый естественный ответ.

      Radera
  6. Anonym15/2/12

    Спасибо, конечно, за ответ! Но... вообще ничего не поняла. Вопрос-то простой - переводить или нет диплом? доучиваться чему либо или нет - если у тебя уже диссертация защищена?

    SvaraRadera
    Svar
    1. Охххх, любовь. Хорошо, тогда вот вам открытый ответ.

      Во-первых, это вопрос о переводе или подтверждении в Högskoleverket? Две разные весчи, как вы понимаете.

      И во-вторых, Если он у вас уже на английском, то единственный "Человек", который вам может сказать, что надо, а что нет, это ваш будущий работодатель. Всё! И никто другой. Ни я, ни ваши друзья-товарищи....

      Может у вас диплом из какого ни то известного университета, что всем всё сразу ясно становится. И как, как вы думаете, делает народ, кто приезжает сюда на работу по приглашению? Они наверняка не подтверждают своё образование в Högskoleverket. А на работу их берут.

      А бегания по друзьям-знакомым вам только закрутят голову, а правильного ответа у вас всё равно нэ будет.

      Radera
  7. Anonym15/2/12

    Tusen tack!!! Очень помогли мне!!! Обожаю Вас!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ну вот...поскакала на одной ножке...:-)))В новую жисть..

      (Задумчиво) А спросила ли она ещё репку? После всех бабок, дедок, внучек и кошек....

      Radera
  8. "Вы, кто хорошо знает шведский, найдёте и пару ошибок и пару неправильных формулировок." А еще, "вы, кто хорошо знает" русский найдем триллион ошибок на всех ваших статьях. Сколько лет вы в Швеции?

    SvaraRadera
    Svar
    1. Да конечно найдёте...:-) И не триллион, а 25 триллионов. :-)) И ошибок, и описок, и нерусских формулировок.

      Мой рабочий язык шведский и за 20 лет в Швеции русский, конечно же, не на 100 %. (пожимая плечами) И что? Совершенства в мире нет и неидеальный русский отнюдь не самая моя большая головная боль. :-)

      Radera

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...