Общаюсь в интернете со шведом, интересны друг другу. Но это все не столь важно пока что, очная встреча расставит точки на i в этих вопросах. Так как все у нас в зачатках, меня интересует вот что. Он меня убеждает, что живя в Швеции, совершенно необязательно знать шведский язык. Мол, достаточно английского. С ним мы общаемся на английском. И когда мы говорили о возможном будущем, он несколько раз повторял, что мне нужно будет лишь совершенствовать свой английский. Что этого будет вполне достаточно для жизни в Швеции и работы там же. Что скажете?)
***
Здравствуйте!
Вы знаете, при первом прочтении мне показалось, что это какой-то ненастоящий швед. Ну то ли у него (полу)иностранное происхождение, то ли отсутствие жизненного опыта. "Настоящий" швед никогда не сказал бы Вам такую... неправду.
Да, у нас на сегодняшний день много чего дублируется на английском в государственных предприятиях. Но вот положа руку на сердце, Вы на сегодняшний день сможете прочитать на английском и понять договор с банком, со страховой компанией или при снятии/покупке квартиры?
Возьмите любые бытовые ситуации, где Вам нужно будет что-то объяснить и понять информацию, Вы сможете это всё провернуть на английском?
А если нет? Кто в таком случае будет Вам обеспечивать переводы и объяснения на пальцах? На мой взгляд, он у Вас должен быть на уровне второго языка. То есть, могут быть какие-то мелкие ошибки и нестыковки, но понять и рассказать Вы должны уметь все.
Но это всё, так сказать, если Вы примете решение справляться только с английским.
Я не знаю с чем Вы собираетесь работать здесь, но проблема уменьшится в разы, если Ваша профессия как-то связана с ИТ-сферой. Но если нет, то тут-то у Вас и начнутся большие проблемы. Потому как в подавляющем большинстве случаев требуется И шведский И английский.
Вы даже на кассу в магазине не устроитесь без шведского, не говоря уже о более квалифицированной работе.
Ладно, можно потыкать палочкой в русскоязычную диаспору и каким-то левым боком, с большими усилиями, пристроиться туда. Но надо помнить, что дело это временное и лет так через 5 эта же самая проблема будет опять стоять перед Вами.
А если вдруг Вам захочется здесь поучиться, то Вы узнаете, что 99 % курсов и программ даются на шведском. Как Вы это решите? С высшим образованием тут ещё такой прикол, что преподавание ведётся на шведском, а литература в большинстве своём на английском. И чтобы успевать надо читать, понимать и анализировать минимум 100 страниц в день.
Идём дальше.
Ладно, в медицинских учреждениях и на бирже труда Вам могут предоставить переводчика, но это же опять зависимость от других людей, так?
А если вы заядлая киноманка и/или театралка, то про это можно будет забыть. Ни шведские фильмы, ни представления не переводятся на английский. Значит пролетаем.
Если мы забежим чуть-чуть вперёд и посмотрим как Вы будете общаться со своими детьми-школьниками, то опять увидим печальную ситуацию. Вы сможете помочь им с уроками? Учебники-то на шведском... Как нет? А кто будет это делать? Только папа? Уверены?
А как Вы будете помогать им выбрать гимназию или послегимназиальное образование, если Вы об этом не подчитали?
Я уже не говорю про политику. В ней надо разбираться и знать как, когда и за кого Вы собираетесь голосовать? Или Вы не собираетесь? А потом будем кричать "кого выбрали!!! Идиоты!"? Нет?
И такой ещё неприличный вопрос. А как Вы будете общаться с престарелыми родственниками будущего мужа? Надеяться на их английский Вам не придётся, потому как это поколение ещё не обанглоязычилось. Опять муж будет переводить? А Вы будете такой немой чучелкой сидеть?
И такой ещё неприличный вопрос. А как Вы будете общаться с престарелыми родственниками будущего мужа? Надеяться на их английский Вам не придётся, потому как это поколение ещё не обанглоязычилось. Опять муж будет переводить? А Вы будете такой немой чучелкой сидеть?
К моей большой радости, сейчас идут разговоры о том, чтобы при получении гражданства ввести обязательный экзамен по шведскому. По большому счёту, его надо было ввести ещё 20 лет назад, но если будут вводить сейчас, то я будут голосовать за это и ногами и руками. Нет языка-нет гражданства. Точка!
Как по мне, так незнание местного языка это самая настоящая инвалидность, требующая помощи от множества других людей. Если Вам это подходит, то можно и отказаться от шведского. Решать Вам.
Николь, разложили все по полочкам - как всегда!
SvaraRaderaПрава на 100 %. Я не думаю, что человек с серьезными намерениями может сказать, что при планируемом переезде в страну не понадобится язык...
Катюш, я очень опечалилась из-за откровенной пурги, которая помешает потом хорошей женщине прожить приятную жизнь. :-( Ну и меня тут же понесло. И да вот, что-то тут неясное с этим человеком, но мы пока не знаем что.
RaderaСпасибо за ответ на мой вопрос.
SvaraRaderaВсе, как я и предполагала. Только теперь вопрос, почему он так убеждает меня в этом))) Но это я уж как-нибудь выясню сама)
Всегда пожалста :-)
RaderaЕсли Вам удастся выяснить причину такой незамутнённости, может быть у Вас будет возможность и желание и нам рассказать? Уж очень как-то странно это выглядит.
Тут у меня одна мысль интересная проклюнулась... Может быть при отсутствии у Вас шведского ему будет легче Вами управлять?
RaderaНу что то бэкграунд не раскрыт. Вообще в Швеции есть люди, которые работают (например, в IT или преподают в вузе) и для них рабочий язык и язык повседневного общения - английский. При этом, они, возможно, в какой-то степени владеют шведским (а может и нет). При этом по русским диаспорам с палочкой не бегают, а содержат себя на свою зарплату.
SvaraRaderaЕсть люди, которые в постсоветских странах получали достойное образование и опыт работы и поэтому они и в Швеции быстро работу находят даже с плохим шведским.
Другое дело, что это неудобно и со шведским все намного удобнее и проще и роднее. Но жить можно и без него.
Ага, бэкграунда маловато, но уж что есть.
RaderaЧто касается очень нужных людей, то тут есть пара фишечек, с которыми я столкнулась по работе. Так бы ни в жисть о них не узнала.
Иностранных преподавателей, насколько я знаю, приглашают сюда на 1-2 семестра, поэтому им нужды особой нет учить язык для короткого проживания. Но там уже подключается какой ни то куратор, который им помогает в выяснении всяких сложностей. Если же контракт планируется быть постоянным, то в объявлениях уже стоит требование шведского.
А для других очень нужных работников работодатели подключают специальные предприятия, которые берут на себя практически всё сопровождение, например, открытие счёта в банке, нахождение квартиры, организация всего для школьников и детсадовцев, если они имеются в наличии. Что-то решается дистанционно, а что-то уже по месту.
И да, жить без языка можно, также как и без одной руки/ноги, но качество жизни будет уже не такое.