Сначала это были клиенты и товарищи по танцам, которые узнавали во мне испаноговорящую. А теперь и вот это.
Видимо те, хотел видеть во мне испанку подсознательно уловили какие-то мелкие черты в лице, что меня выдавало с головой. Ну там,
Ну а где испанский, там и португальский. Близнецы ж братья, хотя и не однояйцевые.
Кстати, все мои неинструментальные кизумбы поются только на португальском. Может оттуда какая зараза пришла?
И меня очень раздражает и пугает тот факт, что переводов этих песен нет. Я бы уж и сама как-то криво-косо перевела с гуглом, но ведь и текстов не найти. А они для меня очень важны, потому как они пророческие.
Я очень люблю, к примеру, "Дорогу в ад" (Road to hell). Но если я её начинаю слушать, то у меня действительно случается ад и Израиль. Пробовала несколько раз, и со словами и без. Всё равно ад.
Или вот что-то взбрендилось мне послушать подольше Отель Калифорния. Вы знаете о чём она? О ситуации из которой нет выхода, о застревании в "отеле" и пр. Вот точно тот самый "отель" получился и у меня. Только осознала я это спустя некоторое время.
Поэтому к выбору песен я отношусь очень придирчиво и осторожно. Это было к вопросу о португальском языке.
А теперь разоблачение, от которого Остапа понесло.
Вот вам пожалуйста! На каком языке тама говорят?
ХА! Я тоже этот тест на FB прошла! И я тоже - бразильянка! Думаю, это какие-то игрушечные тесты...
SvaraRaderaДавайте тогда, Катюша, дружить национальностями. :-)))
RaderaО, супер! Будем дружить по-нашему, по-бразильски!
RaderaА ведь если серьезно, Николь, хоть это наверняка все и полная ерунда (тесты), но что-то общее, видимо, у нас присутствует... Поэтому вы мне оооочень симпатичны...
Да, Катюш, мы "бразильянцы" очень симпатизируем друг другу. :-)) Может быть потому, что у нас есть схожие ценности, взгляды на жизнь и/или личные качества. Такое ну прям ооооочень быстро приводит к взаимной симпатии. :-)))
Radera