2011-06-16

Мудрые мысли

На меня вдруг просыпали массу мудрых конфетти, которые очень актуальны и сейчас. Мудрость-то оказывается интернациональна. Как мне кажется...

Английские пословицы:

Биться об заклад - довод дурака - A wager is a fool's argument

В мягком приказании - великая сила - There is a great force in soft command

Все, что делаешь с желанием, дается легко - What we do willingly is easy

Всегда случается то, чего не ждешь - It is the unexpected that always happens

Тот, кто относится плохо к себе, не будет относиться хорошо ни к кому - Не that is ill to himself will be good to nobody

Чем все время обещать, лучше сразу отказать - Better deny at once then promise long

Что можно сделать в любое время, то никогда не сделается - What may be done at any time is done at no time.

Что сделал один человек, то и другой может сделать - What man has done man can do

Реагируй на события тогда, когда они случаются - Take things as they come

Счастлив тот, кто сам себя счастливым считает - Не is happy who thinks himself so

Ирландские поговорки:

Для того, чтобы жить долго, нужно есть, как кот, и пить, как собака

Умный дипломат всегда поймет, когда можно послать человека к черту, а когда самому готовиться к худшему.

Перед свадьбой шире раскрывай глаза, а после — прищуривай.

Три вещи, которые не стоит делать: кидать камень в воду, советовать что-нибудь разгневанной женщине и разговаривать с дураком.

Когда Бог создавал время, он создал его достаточно.

Лучше минуту быть трусом, чем всю жизнь мертвым.

Самый верный способ получить ответ – задать вопрос.

Ваши шансы там, где вы их найдете.

Страшно не умереть, а страшно не жить.

Мы не отступаем – мы наступаем в другом направлении.

Незнакомец - это друг, с которым вы еще не знакомы

Японские пословицы:

И добро и зло - в твоем сердце.

Где права сила, там бессильно право.

Таланты не наследуют.

Чрезмерное послушание - еще не преданность.

Счастье приходит в веселые ворота.

6 kommentarer:

  1. Anonym16/6/11

    ответил развернуто в этот раз. :-)
    http://bastrakof.livejournal.com/34923.html

    SvaraRadera
  2. Спасибо!:-)) Я поняла, что их надо ещё и растолковать:-)))

    SvaraRadera
  3. А шведских? что нет?
    Чтоб не быть голословным вот некоторые украинские:
    Не мала баба клопоту — купила порося.
    Дословный перевод: Не имела баба хлопот — купила поросёнка.
    Русский аналог: От добра добра не ищут.

    Гуртом і батька легше бити.
    Дословный перевод: Вместе и отца легче бить.
    Русский аналог: Одна голова — хорошо, а две — лучше.

    Пан з паном, а Іван з Іваном.
    Дословный перевод: Пан с паном, а Иван с Иваном.
    Русский аналог: Гусь свинье не товарищ.

    Свій розум май і людей питай.
    Дословный перевод: Свой ум имей и у людей спрашивай.
    Русский аналог: Одна голова — хорошо, а две — лучше!

    И еще много других разных на: http://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B

    Кому интересно!

    SvaraRadera
  4. Та и шведские есть...:-))) Какие угодно есть, но высывались вот эти. Видимо надо было:-)))

    SvaraRadera
  5. Уважаемая Николь, выложите и шведские :)

    SvaraRadera
  6. Здравствуйте пропавшая деушка:-)))

    Если вы по-русски в Google наберёте сочетание "шведские пословицы" то вам выпадет бесконечное количество результатов. Только выбирайте. :-)))

    SvaraRadera

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...