Если не в тягость, подскажите, пож-та как практик, насколько норвежкий язык отличается от шведского? Труднее - легче?
Хочу попробовать поучить после шведского.
Ну вот здрасссссссьте вам!:-)) Я вот никак и не эксперт в этом вопросе. На мой вкус норвежский какой-то раздражительный, потому как разница между ним и шведским небольшая и в основном по мелочам. Это я про письменный говорю. В разговорном она ооооочень большая. И скорость речи другая, и произношение вокальных звуков и мелодика языка. Неносителям шведского приходится в этом случае намного сложнее. Простую разговорную речь я понимаю через слово. И то каким-то шестым или седьмым чувством.
А в письменном ваще завал. Написание одинаковых слов разнится. Наречия в норвежском не имеют окончания -t как в шведском. Или абсолютно одинаковые слова имеют совершенно разное значение. И как бы они не были близки, всё равно есть какое-то количество совершенно новых слов. Я по этому случаю даже прикупила словарик.
Иногда мне кажется, что было бы легче учить какой ни то язык с бóльшей разницей. А от этого у меня кожный зуд какой-то появляется.
Вот вы попробуйте, а потом расскажите нам подробности и ваши впечатления.:-)))
2010-10-11
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Доброе утро!
SvaraRaderaСпасибо за ответ.
Буду думать.
Светлана
Думайте-думайте...:-))) и попробуйте. Может вам и понравится:-))) Потом нас научите:-)))
SvaraRadera