В принципе, у вас есть 14 попыток, но если хорошо постараться, то может хватить и одной. Какие же дурные привычки могут вам стоить работы?
1. Привычка лгать
2. Откладывание заданий на "потом", то есть прокрастинирование
3. Негативное мышление, типа "все дураки", "никто ничего нэ знатт и не умеет", "ничего не получится", фокус на проблемах или препятствиях и прррррррррр
4. Привычка опаздывать
5. Неумение общаться в мейле.
О да! Это ахиллесова пята многих и в частности безработных. Там существует своя культура общения и мы уже дошли до того, что бум это преподавать. Ну или тренировать...Ага.
6. Зависимость от ФБ или других социальных сетей.
7. Неприемлемый язык тела/жестов
8. Невнимательность
9. Неумение выражать свои мысли
10. Неэффективность
11. Истерики или вообще несдержанность
12. Привычка сначала говорить, а потом уже думать.
13. Дурное поведение
Например, привычка размахивать кулаками или проявлять агрессивность другими способами.
14. Привычка думать "Я сам/-а сделаю лучше", то есть одинокие волки.
Я бы ещё добавила и 15-ю "статью" - нелояльное поведение по отношению к работодателю. Тут уже уволили несколько человек за негативное мнение работников в социальных сетях. Так что бережитеся!
А за что могут уволить в Вашей стране?
2014-02-20
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Про мэйл-общение интересно поподробнее. У меня вроде проблем с этим нет, но вдруг я просто не знаю, что я что-то не так делаю.
SvaraRaderaЯ тоже хотела именно этот вопрос задать.
SvaraRaderaХороший списочек... Про мэйл хочется узнать поподробнее. В России не так-то просто уволить кого-либо и конкретно таких статей в Трудовом кодексе нет.
SvaraRaderaХа! Здесь тоже статей таких нет...Но есть испытательный срок и/или работа с ограниченным сроком и возможным продлением.
RaderaНу да, испытательный срок у нас тоже присутствует (правда, необязательно). Но в целом трудовое законодательство наделяет большими правами работника.
RaderaВот есть комментарии к закону, ето называется увольнение по личным причинам:
Raderahttps://lagen.nu/begrepp/Personliga_skäl
Ага... Интересно... Это уже похоже на Трудовой кодекс РФ.
RaderaИнтересный список ) думаю, у нас в Германии примерно так же, хотя я пока еще не начала работать.
SvaraRaderahttp://russianingermany.blogspot.de
Та я тоже так думаю. :-))
RaderaА еще бы примеры интересно послушать. Например, неприемлемый язык тела/жестов. Ну понятно, в носу нельзя ковыряться на публике. Ну а еще что? Может, есть что-то специфическое, национальное.
SvaraRaderaВот, например, слышала, что шведы не любят, когда к ним подходят ближе,чем на расстояние вытянутой руки. И при этом они могут запросто тебе прическу поправить. Раздражает, откровенно говоря. Думала, может сказать..а страшно. Потому что могут понять как 11.Истерики или вообще несдержанность. Головоломка, честно говоря.
Ага, усё так и есть. В шведской культуре личное пространство больше, чем во многих других. Я начинаю пятиться от южан или представителей других культур, где это расстояние меньше.
RaderaСказать всё можно, вопрос только КАК? :-))
И да, истерики и несдержанность здесь не приветствуются. См пункт 13. :-)
Да, самый главный вопрос КАК. Да как не скажешь, даже в самой мягкой форме, человек поймет, что тебе не нравится, что он делает. Что неизвестно во что может вылиться.
RaderaИ еще особо неудобно делать замечания человеку, который - твой учитель, или что еще хуже - начальник.
"....человек поймет, что тебе не нравится, что он делает"...Так ведь для этого и говорится, чтобы он прекратил своё "безобразие", али как?
RaderaНе знаю как где, а в Швеции постановка границ, в правильном формате так сказать, ни во что особенное не выливается. Эт токо страхи и собственные фантазии :-)) На самом деле всё гораздо проще.
"...неудобно делать замечания человеку"...Ну вот мы опять вернулись на ту же самую стезю. :-)
А как Вам будет чувствоваться, если Вы вместо замечания, сделаете предложение. Например, в следующий раз ты мог бы .....
И начальники, и учителя тоже люди, которые не знают, и самое главное, НЕ догадываются, что Вам может быть неприятным и пр.
(качая головой) Всё опять зависит от КАК. :)))
да, Вы правы..страхи...у страха глаза велики
RaderaХмммм....А чойто вы у меня так тута забеспокоились относительно посланий? :-)))
SvaraRaderaСамое распространённое нежелательное поведение среди русскоязычного народа это исчезновение. Пуффффф, и нет ни человека, ни ответа. Если ктонить этим грешит, то надо срочно переходить на другой путь. Хотя бы говорить спасибо за полученную информацию.
И если хотите на всякий случай проверить текстовое оформление, значит докладаем как вы пишите сегодня с начала и до конца .
Задание: Я попросила Вас прислать мне резюме и сопроводительное письмо.
Начинаем с рубрики и заканчиваем подписью.
Тогда я может быть чиво и усмотрю.:-)))
Спасибо, очень хорошая напоминалка. Вроде бы и знаешь обо всем этом, вроде бы и стараешься соответствовать, но напоминать об этом в очень лаконичной форме весьма полезная вещь для меня лично. Спасибо. Да и вот, очень хорошая тема для беседы с ребенком, причем долгосрочная!
SvaraRaderaАга...Иногда хорошо ещё раз провериться, а усё ли у нас в датском королевстве спокойно?:-))
RaderaПросмотрела все пункты - всё зависит от того в какой степени ты по ним проходишь. Если один раз соврал в чём-то незначительном или опоздал однажды, то это не повод для увольнения.... А язык жестов.... ну не показываешь же ты "Fuck You!" людям или что-то вроде того.....
SvaraRaderaА что касается работы непосредственно в шведском коллективе - я сталкивалась с неопределённым выражнием мыслей как раз со стороны шведов (Думаю что это разница культур) - Я чем-то занята, а коллега спрашивает: ты не хочешь ли сделать то и то... Нет, позже - отвечаю.
OMG! Потом оказалось, что она просила помочь.... Но "hjälp" и "vill" -это же разные глаголы)))))
Когда ко мне подходят слишком близко, я тоже не люблю, хоть и не шведка. Причёску не поправляли, а по щеке гладить пытались, но я вежливо уклонялась от такой радости.
А вообще правила поведения на рабочем месте стандартные - чтобы был порядок, без пьянства и хулиганства, вежливое общение и никто тебя не уволит ни в какой стране.
- Я чем-то занята, а коллега спрашивает: ты не хочешь ли сделать то и то... Нет, позже - отвечаю.
RaderaOMG! Потом оказалось, что она просила помочь.... Но "hjälp" и "vill" -это же разные глаголы)))))
---------
Ага, желательно знать (!) все шведские формулировки с подтекстом "Не хочешь ли помочь...". :-)) Слово помочь проговаривается невсегда.
В Финляндии была пара громких увольнений за излише четкое следование инструкциям (в Икее, кстати это случилось. Ни за что не продали женщине детскую порцию фрикаделек, ибо не было в наличии ребенка) и за исполнение идиотских приказов (в магазине была запланирована раздача шариков детям. Не помню уж по какой причине, то ли надо было что-то купить, чтоб шарик получить, то ещё как, но в общем один продавец выдал одному ребенку шарик "неправомерно" = не по правилам. И другой продавец по этому поводу сильно расстроился и приказал охраннику шарик у ребенка изъять. И что вы думаете? Пошел и изъял. Про продавца не в курсе, а охранника точно уволили.)
SvaraRaderaДа, тяжелый случай... Таких лечить надо, а не увольнять
RaderaЗдравствуйте, Nicole. Не могли бы Вы подсказать, возможно ли перевести диплом о высшем образовании здесь в швеции или это можно сделать только в стране получения этого диплома? есть ли особенности при переводе диплома (легализация, нотариальное заверение, апостиль , перевод на шведский нужен или на английском тоже хорошо), если есть какие то исключения или особенности или в компании по переводам все знаюи и им не нужно давать каких-то указаний? огромное спасибо заранее, и если это возможно переписываться по мэйлу , это было бы проще я думаю, спасибо еще раз
SvaraRaderaЯ тоже могу ответить, руководствуясь собственным опытом. Перевела диплом в России и поставила апостиль. По цене то же самое, что и перевод у авторизованных переводчиков в Швеции. Далее отправила почтой перевод и оригинал в Министерство высшего образования Швеции (вся информация на их сайте). Примерно через 3-4 месяца получила также по почте подтверждение и свой диплом.
RaderaJeka, переводить диплом Вы можете где угодно, главное, чтобы это было сделано по правилам, опианным здесь
Raderahttp://www.uhr.se/Documents/Bed%C3%B6mning%20av%20utbildning/ans%C3%B6kan_utl_utb.pdf
Никакие форумы Вам не дадут актуальной информации.
PS, К сожалению, я переписываюсь по мэйлу только с платными клиентами. Sorry.
Я отвечу, если Николь не против:
SvaraRaderaВот список сертифицированных переводчиков с контактами:
http://www.kammarkollegiet.se/rattsavdelningen/tolkar-och-oversattare/sok-auktoriserad-translator/resultat?lang_from=rys&lang_to=sve&user_lang=sv
Им можно отправить скан диплома и договориваться по электронке или скайпу. Как оплачивать можно договориться тоже, т.е. Вы можете оплатить из России по их счету. Вы получите от них перевод и как предметы называются они, как правило, знают, хотя могут и Вас спросить (уточнить). А если Вы захотите отправить диплом на переоценку, то это другое и там могут попросить оригиналы.