2014-02-20

Как потерять работу в Швеции

В принципе, у вас есть 14 попыток, но если хорошо постараться, то может хватить и одной. Какие же дурные привычки могут вам стоить работы?

1. Привычка лгать
2. Откладывание заданий на "потом", то есть прокрастинирование
3. Негативное мышление, типа "все дураки", "никто ничего нэ знатт и не умеет", "ничего не получится", фокус на проблемах или препятствиях и прррррррррр
4. Привычка опаздывать
5. Неумение общаться в мейле.
О да! Это ахиллесова пята многих и в частности безработных. Там существует своя культура общения и мы уже дошли до того, что бум это преподавать. Ну или тренировать...Ага.
6. Зависимость от ФБ или других социальных сетей.
7. Неприемлемый язык тела/жестов
8. Невнимательность
9. Неумение выражать свои мысли
10. Неэффективность
11. Истерики или вообще несдержанность
12. Привычка сначала говорить, а потом уже думать.
13. Дурное поведение 
Например, привычка размахивать кулаками или проявлять агрессивность другими способами.
14. Привычка думать "Я сам/-а сделаю лучше", то есть одинокие волки.

Я бы ещё добавила и 15-ю "статью" - нелояльное поведение по отношению к работодателю. Тут уже уволили несколько человек за негативное мнение работников в социальных сетях. Так что бережитеся! 

А за что могут уволить в Вашей стране?

25 kommentarer:

  1. Про мэйл-общение интересно поподробнее. У меня вроде проблем с этим нет, но вдруг я просто не знаю, что я что-то не так делаю.

    SvaraRadera
  2. Я тоже хотела именно этот вопрос задать.

    SvaraRadera
  3. Anonym20/2/14

    Хороший списочек... Про мэйл хочется узнать поподробнее. В России не так-то просто уволить кого-либо и конкретно таких статей в Трудовом кодексе нет.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ха! Здесь тоже статей таких нет...Но есть испытательный срок и/или работа с ограниченным сроком и возможным продлением.

      Radera
    2. Anonym21/2/14

      Ну да, испытательный срок у нас тоже присутствует (правда, необязательно). Но в целом трудовое законодательство наделяет большими правами работника.

      Radera
    3. Вот есть комментарии к закону, ето называется увольнение по личным причинам:
      https://lagen.nu/begrepp/Personliga_skäl

      Radera
    4. Anonym21/2/14

      Ага... Интересно... Это уже похоже на Трудовой кодекс РФ.

      Radera
  4. Интересный список ) думаю, у нас в Германии примерно так же, хотя я пока еще не начала работать.

    http://russianingermany.blogspot.de

    SvaraRadera
    Svar
    1. Та я тоже так думаю. :-))

      Radera
  5. А еще бы примеры интересно послушать. Например, неприемлемый язык тела/жестов. Ну понятно, в носу нельзя ковыряться на публике. Ну а еще что? Может, есть что-то специфическое, национальное.
    Вот, например, слышала, что шведы не любят, когда к ним подходят ближе,чем на расстояние вытянутой руки. И при этом они могут запросто тебе прическу поправить. Раздражает, откровенно говоря. Думала, может сказать..а страшно. Потому что могут понять как 11.Истерики или вообще несдержанность. Головоломка, честно говоря.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ага, усё так и есть. В шведской культуре личное пространство больше, чем во многих других. Я начинаю пятиться от южан или представителей других культур, где это расстояние меньше.

      Сказать всё можно, вопрос только КАК? :-))

      И да, истерики и несдержанность здесь не приветствуются. См пункт 13. :-)

      Radera
    2. Да, самый главный вопрос КАК. Да как не скажешь, даже в самой мягкой форме, человек поймет, что тебе не нравится, что он делает. Что неизвестно во что может вылиться.
      И еще особо неудобно делать замечания человеку, который - твой учитель, или что еще хуже - начальник.

      Radera
    3. "....человек поймет, что тебе не нравится, что он делает"...Так ведь для этого и говорится, чтобы он прекратил своё "безобразие", али как?

      Не знаю как где, а в Швеции постановка границ, в правильном формате так сказать, ни во что особенное не выливается. Эт токо страхи и собственные фантазии :-)) На самом деле всё гораздо проще.

      "...неудобно делать замечания человеку"...Ну вот мы опять вернулись на ту же самую стезю. :-)

      А как Вам будет чувствоваться, если Вы вместо замечания, сделаете предложение. Например, в следующий раз ты мог бы .....

      И начальники, и учителя тоже люди, которые не знают, и самое главное, НЕ догадываются, что Вам может быть неприятным и пр.

      (качая головой) Всё опять зависит от КАК. :)))

      Radera
    4. да, Вы правы..страхи...у страха глаза велики

      Radera
  6. Хмммм....А чойто вы у меня так тута забеспокоились относительно посланий? :-)))

    Самое распространённое нежелательное поведение среди русскоязычного народа это исчезновение. Пуффффф, и нет ни человека, ни ответа. Если ктонить этим грешит, то надо срочно переходить на другой путь. Хотя бы говорить спасибо за полученную информацию.

    И если хотите на всякий случай проверить текстовое оформление, значит докладаем как вы пишите сегодня с начала и до конца .

    Задание: Я попросила Вас прислать мне резюме и сопроводительное письмо.

    Начинаем с рубрики и заканчиваем подписью.

    Тогда я может быть чиво и усмотрю.:-)))

    SvaraRadera
  7. Спасибо, очень хорошая напоминалка. Вроде бы и знаешь обо всем этом, вроде бы и стараешься соответствовать, но напоминать об этом в очень лаконичной форме весьма полезная вещь для меня лично. Спасибо. Да и вот, очень хорошая тема для беседы с ребенком, причем долгосрочная!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ага...Иногда хорошо ещё раз провериться, а усё ли у нас в датском королевстве спокойно?:-))

      Radera
  8. Просмотрела все пункты - всё зависит от того в какой степени ты по ним проходишь. Если один раз соврал в чём-то незначительном или опоздал однажды, то это не повод для увольнения.... А язык жестов.... ну не показываешь же ты "Fuck You!" людям или что-то вроде того.....
    А что касается работы непосредственно в шведском коллективе - я сталкивалась с неопределённым выражнием мыслей как раз со стороны шведов (Думаю что это разница культур) - Я чем-то занята, а коллега спрашивает: ты не хочешь ли сделать то и то... Нет, позже - отвечаю.
    OMG! Потом оказалось, что она просила помочь.... Но "hjälp" и "vill" -это же разные глаголы)))))
    Когда ко мне подходят слишком близко, я тоже не люблю, хоть и не шведка. Причёску не поправляли, а по щеке гладить пытались, но я вежливо уклонялась от такой радости.
    А вообще правила поведения на рабочем месте стандартные - чтобы был порядок, без пьянства и хулиганства, вежливое общение и никто тебя не уволит ни в какой стране.

    SvaraRadera
    Svar
    1. - Я чем-то занята, а коллега спрашивает: ты не хочешь ли сделать то и то... Нет, позже - отвечаю.
      OMG! Потом оказалось, что она просила помочь.... Но "hjälp" и "vill" -это же разные глаголы)))))
      ---------
      Ага, желательно знать (!) все шведские формулировки с подтекстом "Не хочешь ли помочь...". :-)) Слово помочь проговаривается невсегда.

      Radera
  9. В Финляндии была пара громких увольнений за излише четкое следование инструкциям (в Икее, кстати это случилось. Ни за что не продали женщине детскую порцию фрикаделек, ибо не было в наличии ребенка) и за исполнение идиотских приказов (в магазине была запланирована раздача шариков детям. Не помню уж по какой причине, то ли надо было что-то купить, чтоб шарик получить, то ещё как, но в общем один продавец выдал одному ребенку шарик "неправомерно" = не по правилам. И другой продавец по этому поводу сильно расстроился и приказал охраннику шарик у ребенка изъять. И что вы думаете? Пошел и изъял. Про продавца не в курсе, а охранника точно уволили.)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Да, тяжелый случай... Таких лечить надо, а не увольнять

      Radera
  10. Здравствуйте, Nicole. Не могли бы Вы подсказать, возможно ли перевести диплом о высшем образовании здесь в швеции или это можно сделать только в стране получения этого диплома? есть ли особенности при переводе диплома (легализация, нотариальное заверение, апостиль , перевод на шведский нужен или на английском тоже хорошо), если есть какие то исключения или особенности или в компании по переводам все знаюи и им не нужно давать каких-то указаний? огромное спасибо заранее, и если это возможно переписываться по мэйлу , это было бы проще я думаю, спасибо еще раз

    SvaraRadera
    Svar
    1. Anonym23/2/14

      Я тоже могу ответить, руководствуясь собственным опытом. Перевела диплом в России и поставила апостиль. По цене то же самое, что и перевод у авторизованных переводчиков в Швеции. Далее отправила почтой перевод и оригинал в Министерство высшего образования Швеции (вся информация на их сайте). Примерно через 3-4 месяца получила также по почте подтверждение и свой диплом.

      Radera
    2. Jeka, переводить диплом Вы можете где угодно, главное, чтобы это было сделано по правилам, опианным здесь
      http://www.uhr.se/Documents/Bed%C3%B6mning%20av%20utbildning/ans%C3%B6kan_utl_utb.pdf

      Никакие форумы Вам не дадут актуальной информации.

      PS, К сожалению, я переписываюсь по мэйлу только с платными клиентами. Sorry.

      Radera
  11. Я отвечу, если Николь не против:
    Вот список сертифицированных переводчиков с контактами:
    http://www.kammarkollegiet.se/rattsavdelningen/tolkar-och-oversattare/sok-auktoriserad-translator/resultat?lang_from=rys&lang_to=sve&user_lang=sv
    Им можно отправить скан диплома и договориваться по электронке или скайпу. Как оплачивать можно договориться тоже, т.е. Вы можете оплатить из России по их счету. Вы получите от них перевод и как предметы называются они, как правило, знают, хотя могут и Вас спросить (уточнить). А если Вы захотите отправить диплом на переоценку, то это другое и там могут попросить оригиналы.

    SvaraRadera

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...